Prevod od "da znaš koliko" do Brazilski PT


Kako koristiti "da znaš koliko" u rečenicama:

Želim da znaš koliko mi je žao.
Quero que saiba que sinto muito.
Margo, hoæu da znaš koliko mi je žao zbog ovoga.
Margo, quero que saiba o quanto lamento.
Hteo sam da znaš koliko sam ti zahvalan.
Queria que soubesse como sou agradecido pelo que fez por mim.
Želim da znaš koliko mi ovo znaèi.
Preciso lhe dizer o quanto eu lhe sou grato.
Moraš da znaš koliko nam je to važno.
Deve saber como isso é importante para nós.
Želim da znaš koliko mi je žao...
Quero que saibas o quanto lamento...
Ti bi bar trebalo da znaš koliko je veæe zadovoljstvo videti strah i bol u oèima svoje umiruæe žrtve.
Você, sobretudo, avaliaria quanto é gratificante ver....o medo e a dor nos olhos de sua vítima, enquanto morre.
Džuljian, nadam se da znaš koliko sam zgrožena svojim ponašanjem.
Julian, espero que saiba como estou mortificada com minha atitude.
Nikada nisam bio, samo nisam hteo da znaš koliko sam dobar.
Nunca joguei mal. Só não queria que soubesse que eu jogava bem.
Da bi ušao moraš da znaš koliko vremena ptici treba, da bi ponovo postala ptica.
Para entrar... diga o tempo que um pássaro leva... pra virar pássaro de novo.
Samo želim da znaš koliko mi je žao.
Só quero que saiba o quanto estou arrependido.
I, samo sam želela da znaš. Koliko god živela, nikad neæu otkriti tvoju tajnu.
Eu só queria que você soubesse... que enquanto eu viver, seu segredo será guardado.
Želim da znaš koliko mi je žao zbog toga.
Preciso que saiba... o quanto sinto por isso.
Nadam se da znaš koliko te volim.
Espero que você saiba o quanto eu te amo.
Kažem ti, ako hoæeš da znaš koliko je žena stara, pogledaj joj laktove.
Se quiser saber a idade de alguma mulher,...é só dar uma olhada nos cotovelos.
Bio bi iznenađen da znaš koliko se malo toga meni događa.
Você se surpreenderia em saber que isso não acontece muito comigo.
Samo želim da znaš koliko mi znaèiš.
Só quero que saiba o quanto significa para mim.
Da znaš koliko sam poziva odbila, da bih ostala kuæi, sa svojim plaèljivim sinom?
Sabe quantos convites eu recusei... para ficar em casa com meu bebê chorão?
Samo hoæu da znaš koliko cenim svu tu krv, znoj i suze koje si uložila u sav ovaj... u ovaj naš projekat.
Só quero que saiba o quanto sou grato todo o sangue, suor e lágrimas que você tem posto nisso... no nosso projeto.
Moraš da znaš koliko sam to želeo.
Tem que saber que eu queria muito isso.
Da li stvarno želiš da znaš koliko smo puta stali da bi povraæao?
Quer realmente saber quantas vezes paramos pra ele vomitar? Deus do céu!
Ali se nadam da znaš koliko je ovo ozbiljno.
Mas eu espero que saiba ver a seriedade.
Isuviše si glup da znaš koliko si glup.
Você é burro demais para saber como é burro.
Ali trebala bi da znaš, koliko god ste se plašile od mene ja sam se još više plašio od vas.
Mas por mais medo que tivessem de mim eu tinha mais medo ainda de vocês.
Vidi, Lenarde, moraš da znaš koliko mi je stalo do tebe.
Leonard, precisa saber que gosto muito de você.
Ja stalno pokušavam smisliti što mogu reæi tako da znaš koliko mi je žao.
Fico pensando no que posso dizer, para saber o quanto estou arrependido.
Bezbroj puta, što znaèi da znaš koliko bi dugo potrajalo da uhvatim još jedan za vrijeme prometne špice.
Várias vezes, então sabe como demoraria para chamar outro na hora do rush.
Paul, želim da znaš koliko mi je žao.
Paul, eu quero que saiba que sinto muito.
Ti bi trebalo da znaš koliko vremena je preostalo devojèici.
Deve saber quanto tempo falta para a menina.
A onda sam shvatila da si ti tako hteo, pa sam se ponašala kao da je to bilo u redu, jer nisam htela da znaš koliko to boli.
Mas, aí, eu vi que era como você queria, e fingi que estava tudo bem... porque eu não queria que você soubesse como eu estava magoada.
Moraš da znaš koliko je grad malen.
Precisa ser uma cidade pequena. Ouça-me!
Samo želim da znaš koliko te volim.
Só quero que saiba o quanto te amo.
Patkice, nadam se da znaš koliko si sreæna.
Eu espero que saiba como é sortuda.
Bez obzira šta se desi, Amanda, želim da znaš koliko sam ti zahvalan.
Não importa o que aconteça, Amanda, eu quero que você saiba que eu sou muito grato.
Samo hoæu da znaš koliko te volim, šta god da se desilo.
Preciso que você entenda que eu te amo muito. Não importa o que aconteça.
I želim da budem sigurna da znaš koliko te cenim.
E eu quero garantir que você se sinta apreciado.
Mislim da znaš koliko opasne mogu da budu posledice, i mislim da si to znala pre nego što si uzela taj nož.
Acho que sabe o quão perigoso as consequências podem ser, e acho que sabia disso antes de puxar a faca.
Želim da znaš koliko nam je tvoja podrška bila važna tokom celog procesa.
Só quero que saiba como o seu apoio foi importante durante todo esse processo.
Premlada si da znaš koliko je to retko, ali veruj mi na rijeè.
É jovem demais pra saber como isso é raro, então, acredite em mim.
Direktor želi da znaš koliko ceni tvoje usluge.
O diretor quer que saiba o quanto ele estima seu serviço.
Tvoja mama je želela da znaš koliko je bila ponosna na tebe, i treba da je.
Sua mãe queria que você soubesse que ela tinha muito orgulho de você. E ela deveria mesmo ter.
Želiš da znaš koliko æe daleko otiæi sa Hardmanom, zar ne?
Você quer saber até onde vai com ele e o Hardman,
Zašto si želela da znaš koliko daleko je Rajt-Paterson?
Por que quer saber a distância até a Wright-Patterson?
Želim da znaš koliko poštujem to.
Quero que saiba o quanto respeito isso.
Ako je bila zabrinuta, onda mora da sam blizu a ti mora da znaš koliko blizu.
Se ela estava preocupada, estávamos perto e você deve saber quão perto estávamos.
Želim da znaš koliko sam ponosna.
Quero que saiba que estou orgulhosa.
I da me poznaješ i da znaš koliko te mnogo volim, èak i kada ne bih razumeo, mogao bih znati da ja samo èinim dobro u tvom životu.
E se você me conhecesse e soubesse o quanto eu te amo, então até quando você não entendesse, saberia que estou trabalhando na sua vida para o bem.
1.1289529800415s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?